您好,欢迎您访问河北省技术性贸易措施信息平台!
       
         
   
世界贸易组织
G/SPS/N/THA/240
16February2017
17-0921
[X]CodexAlimentariusCommission(e.g. titleorserialnumberofCodexstandardorrelatedtext):StandardforFoodsforSpecialDietaryUseforPersonsIntoleranttoGlutenCODEXSTAN118-1979 []WorldOrganizationforAnimalHealth(OIE)(e.g. TerrestrialorAquaticAnimalHealthCode,chapte
原文:English
通  报

常规通报

1.
通报成员: Thailand
2.
负责机构:
3.
通报依据条款:

通报依据的条款其他:
4.
覆盖的产品:Foods(ICSCode:67.040)

HS编码:

ICS编码:
5.
可能受影响的地区或国家:[X]Alltradingpartners []Specificregionsorcountries:
6.
通报标题: DraftMinistryofPublicHealthNotificationentitled"Gluten-freeonfoodlabel".Language(s):3.Numberofpages:

语言: 页数: 链接网址:
7.
内容简述: ThedraftMOPHnotificationproposestoprescribethe"glutenfree"foodlabellingasfollows: Foodcomplyingwiththefollowingcriteriacanmakedeclarationof"glutenfree"onfoodlabel: Cereaslotherthancerealsorrootplantswhichnaturallycontaingluten; Flourmadefrom(a); Foodprodu
8.
目标与理由:[X] foodsafety,[] animalhealth,[] plantprotection,[] protecthumansfromanimal/plantpestordisease,[] protectterritoryfromotherdamagefrompests. 

保护国家免受有害生物的其它危害: 
9.
紧急事件的性质及采取紧急措施的理由: 
10.
是否有相关国际标准?如有,指出标准: 
11.
可提供的相关文件及文件语种: 
12.
相关文件:
13.
拟批准日期:Tobedetermined.

拟公布日期:Tobedetermined.

拟生效日期:[] Sixmonthsfromdateofpublication,and/or(dd/mm/yy):ThedayafterbeingnotifiedintheOfficialGazette. []Tradefacilitatingmeasure
14.
意见反馈截止日期:[] Sixtydaysfromthedateofcirculationofthenotificationand/or(dd/mm/yy):Notapplicable
15.
负责处理反馈意见的机构: [X] NationalNotificationAuthority,[X] ?mailaddress(ifavailable)ofotherbody: ThailandSPSContactPoint NationalBureauofAgriculturalCommodityandFoodStandards(ACFS) 50PhaholyothinRoad,Ladyao Chatuchak,Bangkok10900 Thailand Tel:+(662)5614024 Fax:+(662)5614034 +
16.
文本可从以下机构得到:[X] NationalNotificationAuthority,[X] ?mailaddress(ifavailable)ofotherbody: ThailandSPScontactpoint E-mail:[email protected]
1
通报原文