|
|
世界贸易组织
|
G/SPS/N/PHL/345
16December2016
16-6868
|
|
[]CodexAlimentariusCommission(e.g. titleorserialnumberofCodexstandardorrelatedtext):
[X]WorldOrganizationforAnimalHealth(OIE)(e.g. TerrestrialorAquaticAnimalHealthCode,chapternumber):Articles10.4.19,10.4.20and10.4.26ofOIETerrestrialAnimalHealthCode,2015
[ |
原文:English
|
通 报
紧急措施通报
1. |
通报成员: Philippines
|
2. |
负责机构:
|
3. |
通报依据条款:
通报依据的条款其他:
|
4. |
覆盖的产品:Domesticandwildbirdsandtheirproductsincludingpoultrymeat,dayoldchicks,eggsandsemen
HS编码:
ICS编码:
|
5. |
可能受影响的地区或国家:[]Alltradingpartners
[X]Specificregionsorcountries:Flevoland,Netherlands
|
6. |
通报标题: MemorandumOrder(MO)No.29,TemporaryBanontheImportationofDomesticandWildBirdsandtheirProductsincluding
语言: 页数: 链接网址:
|
7. |
内容简述: DAMemorandumOrder(MO)No.29,TemporaryBanontheImportationofDomesticandWildBirdsandtheirProductsincludingPoultryMeat,DayOldChicks,EggsandSemenoriginatingfromFlevoland,theNetherlands.
BasedontheofficialreportssubmittedbyDrChristianneBruschke,ChiefVeterinaryOf
|
8. |
目标与理由:[X] foodsafety,[] animalhealth,[] plantprotection,[] protecthumansfromanimal/plantpestordisease,[] protectterritoryfromotherdamagefrompests.
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
9. |
紧急事件的性质及采取紧急措施的理由:ThereinaneedtopreventtheentryofHPAIvirustoprotectthehealthoflocalpoultrypopulation.
|
10. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
|
11. |
可提供的相关文件及文件语种:
|
12. |
相关文件:
|
13. |
拟批准日期:
拟公布日期:
拟生效日期:1 December2016
[]Tradefacilitatingmeasure
|
14. |
意见反馈截止日期:
|
15. |
负责处理反馈意见的机构: [X] NationalNotificationAuthority,[X] NationalEnquiryPoint.Address,faxnumberande-mailaddress(ifavailable)ofotherbody:
OfficeoftheDirector
PolicyResearchService
DepartmentofAgriculture
EllipticalRoad,Diliman
QuezonCity
Tel:+(632)9267439
Fax:+(632)9280590
E
|
16. |
文本可从以下机构得到:[X] NationalNotificationAuthority,[X] NationalEnquiryPoint.Address,faxnumberande-mailaddress(ifavailable)ofotherbody:
OfficeoftheDirector
PolicyResearchService
DepartmentofAgriculture
EllipticalRoad,Diliman
QuezonCity
Tel:+(632)9267439
Fax:+(632)9280590
E
|
|
|
|
|
|