1. |
通报成员: THESEPARATECUSTOMSTERRITORYOFTAIWAN,PENGHU,KINMENANDMATSU
|
2. |
负责机构:
|
3. |
通报依据条款:
通报依据的条款其他:
|
4. |
覆盖的产品:TraditionalChinesemedicinerawmaterials
HS编码:
ICS编码:
|
5. |
可能受影响的地区或国家:
[X]Alltradingpartners
[]Specificregionsorcountries:
|
6. |
通报标题: ThedetailedlistofimportedChineserawherbsappliedfortheMinistryofHealthandWelfare.Language(s):English.
语言: 页数: 链接网址:
|
7. |
内容简述: ThisdrafttechnicalregulationconcernsthesafetyandqualityofthetraditionalChinesemedicinerawmaterials.
|
8. |
目标与理由:[]foodsafety,[]animalhealth,[]plantprotection,[X]protecthumansfromanimal/plantpestordisease,[]protectterritoryfromotherdamagefrompests.
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
9. |
紧急事件的性质及采取紧急措施的理由:
|
10. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
|
11. |
可提供的相关文件及文件语种:TestspecificationsandmethodofanalysisoftraditionalChinesemedicinerawmaterialspublishedbytheMinistryofHealthandWelfare(availableinChinese).
|
12. |
相关文件:
|
13. |
拟批准日期:Tobedetermined.
拟公布日期:Tobedetermined.
拟生效日期:[X]Sixmonthsfromdateofpublication,and/or(dd/mm/yy):12December2016
[]Tradefacilitatingmeasure
|
14. |
意见反馈截止日期:[X]Sixtydaysfromthedateofcirculationofthenotificationand/or(dd/mm/yy):21November2016
|
15. |
负责处理反馈意见的机构: [X]NationalNotificationAuthority,[]NationalEnquiryPoint.Address,faxnumberande?mailaddress(ifavailable)ofotherbody:
TheDepartmentofChineseMedicineandPharmacy
MinistryofHealthandWelfare
No.488,Sec.6,ZhongxiaoE.Rd.,NangangDist.,TaipeiCity115,Taiwan
Tel:+(886
|
16. |
文本可从以下机构得到:[X]NationalNotificationAuthority,[]NationalEnquiryPoint.Address,faxnumberande?mailaddress(ifavailable)ofotherbody:
TheDepartmentofChineseMedicineandPharmacy
MinistryofHealthandWelfare
No.488,Sec.6,ZhongxiaoE.Rd.,NangangDist.,TaipeiCity115,Taiwan
Tel:+(886
|